شیوه های درخواست از خداوند
10نزدیک بودن راه خدا برای نفوس سبکبال
و أنَّ الرَّاحِلَ إلیک قریبُ المسافة.
«و أعلَمُ أنّکَ... و أنّ الرّاحلَ... .» این «أنّ» عطف به «أنّک» است. «خدایا، من میدانم آن کسی که راحل است»، یعنی مسافر است، سوار شده و آماده است بر اینکه حرکت کند و این بیابان را طی کند و به سوی تو برسد؛ آن کسی که روی راحلۀخود سوار شده و قصد تو را دارد... . راحله حالا نفس است، اراده است، اختیار است، هرچه هست؛ و مسلّم آن کسی که راحل است، خود نفس است که قصد حرم خدا را کرده و به امید لقاء خدا در این دار دنیا براساس سلوک و تربیت وادب شرعی قدم میزند!
از تو تا مقصود چندان منزلی در پیش نیست
«آن کسی که راحل است به سوی تو» قریبُ المسافَةِ؛ «مسافتش خیلی نزدیک است، زود به تو میرسد، معطّلی ندارد.»
چه اندازه قریباند؟ از یک چشم به هم زدن نزدیکتر است!
از تو تا مقصود چندان منزلی در پیش نیست *** *** یک قدم بر هردو عالم نِه که گامی بیش نیست1 یک قدم بر دو عالَم بگذار! ولی ما این یک قدم را نمیگذاریم، همین یک قدم گذاشتن مشکل است. نه آقا یک قدم بگذارید، کاری ندارد، یک گامی بیش نیست! آن کسی که به سوی تو حرکت میکند، راهش خیلی نزدیک است! به سوی تو، نه به سوی منویّات نفسی، نه به سوی خواهشهای نفسی، نه به سوی کمالات نفسی که در این راه بخواهد برای خود چیزی اتّخاذ کند! آن کسی که تو را میخواهد، و لازمۀ وصول به تو ازدستدادن و دورریختن تمام زوائد و حواشی است که به او بسته شده و او را ثقیل کرده و سنگین کرده است.
شرط نجات: سبک کردن نفس
آن شخص مسافر باید سبک بال باشد، نَجا المُخَفَّفُون؛2 «آن کسانی که خیلی سبکاند، نجات پیدا میکنند». افراد سنگین نمیتوانند حرکت کنند؛ وقتی زلزله بیاید، سیل بیاید، آن کسی که یک پلاس دارد و یک آفتابه، برمیدارد و فرار میکند دیگر، امّا آن کسی که گاوصندوقهای طلایش در منزل است، چطور میتواند فرار کند! اصلاً نمیتواند فرار کند! چنان دلش به این جواهرات و زینتها بسته شده که اگر کوه ابوقبیس را بر سر آن خراب کنند، آسانتر است از اینکه یک قدم از این خدایان خود که در این صندوقها ذخیره کرده دور بشود! لذا سیل میآید آن را میگیرد و میبرد، زلزله هم او را میگیرد و آفات هم او را میگیرد امّا آن کسی که سرمایهاش پلاسش بوده، به مقصد رسیده است.
- در کتاب تذکرة ریاض العارفین، ص ٣٩٨، این شعر را به محقّق دوانی نسبت میدهند.
- مکارم الأخلاق، ص ٤٣٣ و ٤٤٠: «عن جعفر بن محمّد عن أبیه عن جدّه عن علیّ بن أبیطالب علیه السّلام عن النّبی صلّی الله علیه و آله و سلّم أنّه قال:
”یا علیُّ أُوصیکَ بوصیّةٍ فَاحْفظها فلن تزال بخیرٍ ما حَفِظْتَ وصیّتی:... یا علیّ نَجَا المُخَفَّفُونَ [المُخِفُّونَ] و هَلَکَ المُثقِلونَ.“
رسول خدا صلّی الله علیه و آله و سلّم به أمیرالمؤمنین فرمودند:
”یا علی، تو را به وصیّتی وصیّت میکنم، پس آن را حفظ کن و تا وقتی وصیّت مرا در خاطر داشته باشی و به آن عمل نمایی، در راه خیر و درست هستی:... یا علی، سبک بالان و کسانی که سبک هستند نجات پیدا میکنند، و آنان که سنگین هستند و بارشان سنگین است هلاک میشوند!“»

