
عنوان بصری ج۲
جلد دوم از مجموعۀ «عنوان بصری» حاصل مجالس حضرت آیتاللَه حاج سید محمدمحسن حسینی طهرانی قدّساللَهسرّه در «شرح حدیث عنوان بصری» میباشد که طی سالیانی متمادی برای رفقا و شاگردان سلوکی و پویندگان مکتبِ عرفان و توحید ایراد فرمودهاند، که همراه با ویرایش به زیور طبع آراسته شده است. تبیین ظرائف ژرفِ تربیتی و سلوکی با بیانی روان و شیوا، همراه با ذکر مصادیق، امثله و حکایات متنوّع از شاخصههای این کتاب شریف بوده که در نوع خود بینظیر میباشد. مجلد دوم از این مجموعه، در موضوع «حقیقت وِرد و ذکر» و تبیینِ «ملاک ذکر حقیقی» و «رابطه ذکر با توحید» به ساحت علم و فضیلت تقدیم میگردد. اهم مطالب مندرج در این مجلد: • نیازمندی روح به ذکرْ همانندِ احتیاج جسم به تغذیه • قلب مؤمن تنها جایگاه تجلیّات ذاتیّ خداوند • تأثیر ذکر در جلای قلب و قطع تعلّق از دنیا • ذکر یعنی توجّه به جنبۀ ربطی موجودات • اختراعات اخیره، برای اهل عرفان است! • افتخار مولانا و حافظ به خاکساری ائمه علیهمالسلام • ضرورت ذکر در عین اشتغال به امور دنیوی • لزوم فراهمسازی شرایط کمالی انسان، در حکومت اسلام، جهت ایجاد آرامش فکری • انتساب قوای الهی به خود، بزرگترین خطر سالک • احساس بینیازی معنوی، بزرگترین مرض روحی • کاریزما، بزرگترین آفت در سیر و سلوک • تأثیر بیداری بینالطلوعین در قوای فکری انسان • ضرورت ذکر در انکشاف حقایق توحیدی • دیدگاه توحیدی و پدرانۀ رسولخدا نسبت به کفّار • لزوم توجه به اسمای حُسنای الهی در هنگام ذکر • به کارگیری اسماء و صفات الهی در زندگی روزمره • ضرورت استمرار اذکار و تمرینِ پیادهسازی آن در زندگی
عنوان بصری ج۲
100دیوان حافظ حذف کنید، میبینید که از این اشعار بلند که باعث فخر و مباهات شماست و برای آنها کنگره تشکیل میدهید، دیگر چیزی باقی نمیماند.
افتخار طبی و علمی شما، علمایی مانند ابوعلیسینا و فارابی و ابوریحان بیرونی هستند که وقتی به آثار آنها نگاه میکنیم، میبینیم تمام آن کتب و یا دوثلث آن به عربی نوشته شده و فقط یکثلث آن فارسی است؛ چرا آنها کتب خود را از همان زبان فارسیِ صرف مانند شاهنامه ننوشتهاند؟! آنها به روح این حرفها خندیدهاند و این کفن هزار دفعه پوسیده است، اما شما تازه میخواهید آن را از نو بدوزید! بدبختی این است که برای این کار سلیقه هم ندارید!
مبارزه با عربی از مصادیق تکاثر است
تکاثر یعنی جلوهنمایی و فرورفتن در عالم کثرت؛ اسلام به ما میگوید: این مسائل را کنار بگذارید که وقتی روح ایمان باشد، دیگر هیچ فرقی بین عرب و عجم و فارس و ترک و انگلیسی و چینی و غیره وجود ندارد و بین همۀ افراد اخوّت برقرار است. شما به این علوّ و رفعت و اقتدار توحیدی نگاه کنید، و آنگاه روش خود را مورد دقت قرار دهید و ببینید تا چهاندازه از واقع بهدور افتادهاید.
حکایتی از تکاثرطلبی در مطار سوریه
ما در سفری وارد فرودگاه سوریه شدیم و دیدیم در قسمت کنترل گذرنامهها سه عنوان در تابلوها نصب شده است: المُواطِنین (اهل خود سوریه)؛ الدُّوَلالعربی (کشورهای عربی)؛ الأجانب. این مسئله در فرودگاه لبنان و سایر دُوَل عربی هم وجود دارد؛ آنها ایرانیهای مسلمان و شیعه را جزء اجانب بهحساب میآورند و میگویند شما اجنبی و ما از مواطنین و هموطنان سوریهای و عربی هستیم. وقتی شما میگویید: کشور ایران و فارس، او هم میگوید: کشور سوریه و عرب و سومی هم چیز دیگری میگوید؛ این کاری است که خودمان با دست خود کردهایم.
خلیج اسلامی، بهترین واژه بهجای خلیج فارسی و عربی
یکی از دوستانی که در آنجا داشتیم به یکی از آنها گفت: «چرا ایرانیها را جزء اجانب بهحساب میآورید؟» او گفت: «مگر خود آنها چنین کاری نمیکنند و نمیگویند خلیج فارس؛ ما هم میگوییم: خلیج عربی!»
