
امام شناسی ج15
جلد پانزدهم از مجموعۀ «امام شناسی» از آثار نفیسِ علامه آیةالله حاج سید محمدحسین حسینی طهرانی قدّس الله سرّه بوده که پیرامون «اهمیت صحیفۀ سجادیه و تواتر آن»، «بررسی قیامهای شیعه در زمان اهلبیت» و «تفاوت نفوس اهلبیت» در قالب بحثهای تفسیری و فقه الحدیث، و ابحاث فلسفی، عرفانی، تاریخی و اجتماعی به رشتۀ تحریر درآمده و به ساحت علم و معرفت تقدیم شده است. مهمترین مباحث مندرج در این مجلّد: • روایاتی در ترغیب به کتابت و ثبت علم • اولین مصنف در اسلام امیرالمؤمنین علیهالسلام و پس از او شیعیانش بودند • اهمیت صحیفۀ سجادیه و ضرورت انس با آن • تاریخچۀ تدوین صحیفه کاملۀ سجادیه و اثبات تواتر آن • مشروع بودن حقالتألیف و حق الترجمه • ذکر «آل» در صلوات دلالت بر اتحاد نفوس امامان با پیامبر اکرم دارد • تعصب سنیان و تحریف روایات • قتل عام شیعیان و سوزاندن کتابخانهها توسط برخی از اهلسنت • بحث از قیام علویان • شرح حالات و فضایل زید بن علی علیهالسلام و قیام وی علیه ظلم • نقد نظریه محدث قمی در بازگو نکردن برخی حقائق مسلم تاریخی بخاطر مصلحت اندیشی پنداری • اختلاف نفوس ائمۀ طاهرین • خلقت مجرد و نورانی امامان توأم با اختیار • درباره عاشورا و شهادت حضرت علیاکبر و علیاصغر علیهما السلام
امام شناسی ج15
115آمده به اسم وَ مِنْ دُعَائهِ إذَا نَزَلَتْ بِهِ مُهِمَّةٌ1 میباشد.
در مشهوره: وَ یا مَنْ یفْثَأ بِهِ حَدُّ الشَّدَائدِ است.
و در به دست آمده: وَ یا مَنْ یفْثَأ بِهِ حَمْیُ الشَّدَائدِ میباشد.
حَدّ الشّدائد ـ حدّ الشّراب: سَوْرته. حدّ السّیف: مَقْطعه. من الإنسان: بأسْه و ما یعتریه من الْغَضَب. من کلِّ شیءٍ: شباته و حِدَّتُه.
حَمْیُ الشَّدَائدِ. و صحیح حَمْیُ الشَّدَائد است نه حَمَی الشَّدَائدِ. زیرا حَمْی به معنی حرارت و گرمی است. حَمِیَ یحْمَی حَمْیاً و حُمْیاً و حُمُوّاً النَّارُ: اشتدّ حَرُّها.
فَثَأ یفْثَأ فَثْأً و فُثُوءاً القِدْرَ: سَکنَ غَلیانَها. الغضبَ: سَکنَ حدَّتَهُ.
بنابراین هر دو لغت خوب است. چون فَثَأ حَدَّهُ به معنی ساکن کردن شدّت و حِدّت است. وَ فَثأ حَمْیه به معنی فرو نشاندن گرمی و حرارت میباشد.
در مشهوره: وَ یا مَنْ یلْتَمَسُ مِنْهُ الْمَخْرَجُ إلَی رَوْحِ الْفَرَجِ.
در به دست آمده: وَ یا مَنْ یلْتَمَسُ بِهِ الْمَخْرَجُ إلَی مَحَلِّ الْفَرَجِ.
در کلمه مِنْه و بِهِ تفاوتی وجود ندارد. و امّا روح الفرج که در مشهوره میباشد بلاغتش بیشتر است از به دست آمده که محلّ الفرج است. زیرا رَوْح به معنی راحت، نسیم، عدالتی که دردمند و شِکْوِهدار را راحت میبخشد، نصرت، فرح و رحمت وارد شده است و البته از محل فرج یعنی جای فرج ابلغ میباشد، چرا که در محل فرج این لطائف رَوْح فرج به دست نمیآید.
در مشهوره: ذَلَّتْ لِقُدْرَتِک الصِّعَابُ.
در به دست آمده: ذَلَّتْ بِقُدْرَتِک الصِّعَابُ.
لام به معنی تعدیه، و باء به معنی تسبیب است و تفاوتی ندارد.
در مشهوره: وَ تَسَبَّبَتْ بِلُطْفِک الاسْبَابُ.
- «الصَّحیفة الکاملة السّجادیّة» طبع اوّل از دار طلاس، مطبعة الشام. نشر و مقدّمه آیة الله فهری ص ١٦٢ تا ص ١٦٤.
