اتصال با سرور قطع شد. در حال تلاش مجدد...

امکان برقراری اتصال وجود ندارد.

اتصال توسط سرور رد شد.

در حال بارگذاری...
00:00:00
تصویر
افزودن به لیست علاقه مندی

مثنوی معنوی - دفتر سوم

براساس تصحیح سید حسن میرخانی

0
جلد ها

دفتر سوم از کتاب شریف «مثنوی معنوی» از آثار نفیس و گرانسنگ مولانا جلال‌الدین محمد رومی بلخی است که با تصحیحی بر متن مصحَّح مرحوم سیدحسن میرخانی، به ساحت طالبان علم و معرفت تقدیم می‌گردد. برخی از مهمترین موضوعات مندرج در این دفتر: - غیرت خداوند نسبت به اولیای الهی. - تقدّم توفیق الهی بر اعمال صالح بندگان. - عشق مُحِب، تمامی آثار محبوب‌ را. - ترجیح علم و یقین بر ظن. - صبر اولیا بر قضای الهی و درخواست نکردن رفع آن. - جبر و تفویض. - فلسفۀ بلاها. - فلسفۀ دوری‌گزیدن انبیا از خلائق.

مثنوی معنوی - دفتر سوم

152
  • که: ”بیا رابِعْ عَشَر، ای شاهْ پیل***تا درونِ چشمه یابی این دلیل1
  • شاهْ پیلا، من رسولم، پیشْ بیست***بر رسولان بند و زجر و خشم نیست2
  • ماه می‌گوید که: ’ای پیلان رَوید***چشمه آنِ ماست، ز‌آن یک سو شَوید
  • ور نه منْ‌تان کور گردانم، ستم***گفتم، از گردن برون انداختم
  • ترکِ این چشمه بگویید و رَوید***تا ز زخمِ تیغِ من ایمن شوید‘
  • نَک نشان آن است کاندر چشمه ماه***مضطرب گردد ز پیلِ آب‌خواه
  • آن فلان شب حاضر آ ای شاه‌پیل***تا درونِ چشمه یابی آن دلیل“
  • چون‌که هفت و هشت از مَه بُگذَرید***شاه‌پیل آمد، ز چشمه می‌چَرید
  • چون‌که زد خرطومْ پیلْ آن شب در آب***مضطرب شد آب و، مَه کرد اضطراب
  • پیل باور کرد از وی آن خطاب***چون درونِ چشمه مَه کرد اضطراب
  • 🔹 ترس ترسان بازگشتند آن رَمه***بعد از آن نامد یکی ز‌ایشان همه
  • ما نه ز‌آن پیلانِ گولیم ای گروه***کِاضطرابِ ماه آرَدْ‌مان شُکوه»
  • جواب گفتنِ انبیاء طعنِ ایشان را، و مَثَل آوردنْ ایشان را

  • انبیا گفتند: «آوَه، پندِ جان***سخت‌تر کرد -ای سَفیهان- بَندِتان
  • ای دریغا که دوا در رنجتان***گشت زهر و قهرِ جان آهَنْجتان3
  • ظلمت افزود این چراغْ آن چشم را***چون خدا بُگماشت پرده‌یْ خشم را
  • چه رئیسیّ جُست خواهیم از شما؟!***که ریاسَتْمان فُزون است از سَما4
  • چه شرف یابد ز کشتی بَحرِ دُرّ؟!‌***خاصه کشتیّ‌ای ز سِرگین گشته پُر؟!»
  • ----------

  • ای دریغ آن دیدۀ کور و کبود***کآفتابی اندر او ذرّه نمود!
  • کآدمی کاو بود بی‌مِثل و نَدید***دیدۀ ابلیس جز طینی ندید
  • چشمِ دیوانه بهارش دِی نمود***ز‌آن طرف جُنبید کاو را خانه بود
  • ای بسا دولت که آید گاه گاه***پیشِ بی‌دولت بگردد او ز راه
  • ای بسا معشوق کآید ناشِناخت***پیشِ بدبختی، نداند، عشق باخت5
    1. . رابع عَشَر: در شب چهاردهم.
    2. . اصلاح‌شده براساس نسخۀ قونیه. میرخانی: شاهِ پیلان.
    3. . جان آهَنْجتان: آنچه جان شما را می‌گیرد.
    4. . چه رئیسیّ جُست خواهیم از شما؟!: ما چه ریاستی از شما می‌خواهیم؟
    5. . نداند: او را نشناسد. عشق باخت: عشق را از دست داد.