اتصال با سرور قطع شد. در حال تلاش مجدد...

امکان برقراری اتصال وجود ندارد.

اتصال توسط سرور رد شد.

در حال بارگذاری...
00:00:00
تصویر
افزودن به لیست علاقه مندی

مثنوی معنوی - دفتر دوم

براساس تصحیح سید حسن میرخانی

0
جلد ها

دفتر دوم از کتاب شریف «مثنوی معنوی» اثر نفیس و گرانسنگ مولانا جلال‌الدین محمد رومی بلخی است که با تصحیحی بر متن مصحَّح مرحوم سیدحسن میرخانی، به ساحت طالبان علم و معرفت تقدیم می‌گردد. برخی از مهمترین موضوعات مندرج در این دفتر: - گرفتاری در وادی توهّمات و تخیّلات. - اهمیّت عقل و تعقّل. - ابلیس در لباس زاهدان و دوستان. - لزوم رهایی از بند دنیا. - ملامت خلق بر اولیا به جهت جهالت. - کیفیت دعا‌کردن به درگاه خداوند متعال. - ایمان و تسلیم دربرابر قضا و قدر إلهی. - تعلّق انسان به عالم دنیا و فراموشی حقیقت خود.

نسخه عربی

مثنوی معنوی - دفتر دوم

8
  • شکرْ یزدان را که چون او شد پدید***در خیالش جانْ خیالِ خود بدید1
  • خاکِ درگاهت دلم را می‌فریفت***خاکْ بر وی کاو ز خاکت می‌شِکیفت‌2
  • گفتم: «ار خوبم، پذیرم این ازو***ور نه خود خندید بر منْ زشت‌رو3
  • چاره آن باشد که خود را بنگرم***ور نه او خندد مرا: ”من کی خَرم؟‌!“4
  • او جمیل است و مُحِبٌّ لِلجَمال***کی جوانِ نو گزیند پیرِ زال؟!»‌5
  • طَیِّبات از بهرِ که؟ لِلطَّیِّبین***خوبْ خوبی را کُند جذب از یقین
  • 🔹 در هر آن چیزی که تو ناظر شوی***می‌کُند با جنسْ سیْر، ای معنوی
  • در جهان هر چیزْ چیزی جذب کرد***گرمْ گرمی را کشید و سردْ سرد
  • قسمِ باطلْ باطلان را می‌کِشد***باقیان را می‌کِشند اهلِ رَشَد6
  • ناریان مر ناریان را جاذِبند***نوریان مر نوریان را طالِبند
  • 🔹 صاف را هم صافیان طالب شوند***دُرد را هم تیرِگان جاذب بوَند
  • 🔹 زنگ را هم زنگیان باشند یار***روم را با رومیان افتاد کار
  • چشم چون بستی تو را جان‌کندنی‌ست***چشم را از نورِ روزن صبر نیست7
  • چشم چون بستی تو را تاسه گرفت***نورِ چشم از نورِ روزن کی شگِفت؟‌!8
  • تاسۀ تو جذبِ نورِ چشم بود***تا بپیوندد به نورِ روزْ زود
  • چشمِ باز ار تاسه گیرد مر تو را***دان که چشمِ دل ببستی؛ بر‌گُشا
  • آن تقاضای دو چشمِ دل شناس***کاو همی ‌جویَد ضیای بی‌قیاس
  • چون فراقِ آن دو نورِ بی‌ثبات***تاسه آورْدت، گشادی چشم‌هات
    1.  نسخۀ مِلکی نیکلسون: در خیال او خیال حق رسید. علاء الدوله: در خیالش جان خیال او ندید.
    2. شکیفتن: آرام و قرار داشتن، صبر و شکیبایی کردن.
    3.  علاءالدوله: ار جویم.زشت‌رو: (شیطان).
    4.  نسخۀ ناسخه: 
      ...***در‌خورِ آنیم یا نا دَر‌خوریم.
    5. تصحیح‌شده براساس نسخۀ قونیه. میرخانی: یُحِبُّ.
    6.  نسخۀ قونیه: 
      ...می‌کِشند***باقیان از باقیان هم سر خوشند.
    7. الحاقی از نسخۀ قونیه.چشم را از نور روزن صبر نیست: چشم به دنبال روزنۀ نور می‌گردد و تحمّل دوری نور را ندارد.
    8.  نسخۀ قونیه: 
      چشم چون بستی تو را جان‌کندنی‌ست***چشم را از نورِ روزن صبر نیست. 
      علاءالدوله: از نور روزن می‌شگفت.نور چشم از نور روزن کی شگفت: نور روزن او را سیراب نمی‌کند (و به دنبال منبع نور می‌گردد).