
افزودن به لیست علاقه مندی
مثنوی معنوی - دفتر دوم
براساس تصحیح سید حسن میرخانی
0
دفتر دوم از کتاب شریف «مثنوی معنوی» اثر نفیس و گرانسنگ مولانا جلالالدین محمد رومی بلخی است که با تصحیحی بر متن مصحَّح مرحوم سیدحسن میرخانی، به ساحت طالبان علم و معرفت تقدیم میگردد. برخی از مهمترین موضوعات مندرج در این دفتر: - گرفتاری در وادی توهّمات و تخیّلات. - اهمیّت عقل و تعقّل. - ابلیس در لباس زاهدان و دوستان. - لزوم رهایی از بند دنیا. - ملامت خلق بر اولیا به جهت جهالت. - کیفیت دعاکردن به درگاه خداوند متعال. - ایمان و تسلیم دربرابر قضا و قدر إلهی. - تعلّق انسان به عالم دنیا و فراموشی حقیقت خود.
نتیجه
مثنوی معنوی - دفتر دوم
167یونُسَت در بَطنِ ماهی پخته شد *** مَخلَصش را نیست از تسبیحْ بُدّ1 گر نبودی او مُسَبِّحْ بَطنِ نون *** حَبس و زندانش بُدی تا ﴿یُبْعَثون﴾2 او به تسبیح از تَنِ ماهی بجَست *** چیست تسبیح؟ آیتِ روزِ ألَسْت گر فراموشت شد آن تسبیحِ جان *** بشنو این تسبیحهای ماهیان هر که دید آن بَحر را، آن ماهی است *** هر که دید اَللٰه را، اَللٰهیّ است این جهان دریا و، تَنْ ماهیّ، و روح *** یونُسِ مَحجوب از نورِ صَبوح گر مُسَبِّح باشد، از ماهی رهید *** ور نه، در وی هضم گشت و ناپدید ماهیانِ جان در این دریا پُرَند *** تو نمیبینی که کوریّ و نَژند! بر تو خود را میزنند آن ماهیان *** چشم بُگشا تا ببینیشان عَیان 🔹 ماهیانی جمله روحِ بیجسد *** نی در ایشان کِبر و کین و نی حسد ماهیان را گر نمیبینی به دید *** گوشِ تو تَسبیحشان آخِر شنید صبرکردنْ جانِ تَسبیحاتِ تو ست *** صبر کن کآن است تسبیحِ درست هیچ تسبیحی ندارد آن دَرَج *** صبر کن، «کَالصَّبرُ مِفتاحُ الفَرَج» صبرْ چون پولِ صراط، آنسو بهشت *** هست با هر خوبْ یک لالای زشت3 تا ز لالا میگریزی، وصل نیست *** زآنکه لالا را زِ شاهدْ فصل نیست تو چه دانی ذوقِ صبر ای شیشه دل؟! *** خاصه صبر از بهرِ آن شوخِ چِگِل مرد را ذوق از غَزا و کَرّ و فَرّ *** مر مُخَنَّث را بوَد ذوق از ذَکَر4 جز ذَکَر نی دین او، نی ذِکرِ او *** سوی أسفَل بُرد او را فکرِ او گر برآید تا فلک، از وی مَترس *** کاو به شُغلِ سُفْل آموزید درس5 او بهسوی سُفْل میرانَد فرس *** گرچه سویِ عِلْو جنبانَد جَرَس از عَلَمهای گدایانْ ترس چیست؟! *** کآن عَلَمها لقمۀ نان را رهیست 🔹 این سخنها را نِکو دریاب تو *** ور نمیدانی، شنو از بابْ تو - بُدّ: چاره.
- مُسَبِّح: تسبیحکننده. تا ﴿یُبعَثون﴾: تا روز رستاخیز.
- پول: پل. لالا: غلام.
- مُخَنَّث: آن مرد که زنانگی بر او غالب باشد. ذَکَر: آلتِ مردانگی.
- نسخۀ قونیه: به عشقِ سُفل.
سُفل: پست.
