اتصال با سرور قطع شد. در حال تلاش مجدد...

امکان برقراری اتصال وجود ندارد.

اتصال توسط سرور رد شد.

در حال بارگذاری...
00:00:00
تصویر
افزودن به لیست علاقه مندی

مثنوی معنوی - دفتر دوم

براساس تصحیح سید حسن میرخانی

0
جلد ها

دفتر دوم از کتاب شریف «مثنوی معنوی» اثر نفیس و گرانسنگ مولانا جلال‌الدین محمد رومی بلخی است که با تصحیحی بر متن مصحَّح مرحوم سیدحسن میرخانی، به ساحت طالبان علم و معرفت تقدیم می‌گردد. برخی از مهمترین موضوعات مندرج در این دفتر: - گرفتاری در وادی توهّمات و تخیّلات. - اهمیّت عقل و تعقّل. - ابلیس در لباس زاهدان و دوستان. - لزوم رهایی از بند دنیا. - ملامت خلق بر اولیا به جهت جهالت. - کیفیت دعا‌کردن به درگاه خداوند متعال. - ایمان و تسلیم دربرابر قضا و قدر إلهی. - تعلّق انسان به عالم دنیا و فراموشی حقیقت خود.

مثنوی معنوی - دفتر دوم

125
  • لیک هر دیوانه را جان نشْمُری!***سر مَنِه گوساله را چون سامری!‌
  • چون ولی‌ای آشکارا با تو گفت***صد هزاران غیب و اسرارِ نهفت
  • مر تو را آن فهم و آن دانش نبود***وا ندانستی تو سِرگین را ز عود
  • از جنونْ خود را ولی چون پرده ساخت***مر وِرا -ای کور- کی خواهی شناخت؟!
  • گر تو را باز است آن دیده‌یْ یقین***زیرِ هر سنگی یکی سرهنگْ بین
  • پیش آن چشمی که باز و رهبر است***هر گلیمی را کَلیمی در بر است‌1
  • مر ولیّ را هم ولیّ شهره کند***هر که را او خواست، با بَهره کند
  • کس نداند از خِرَد او را شناخت***چون‌که ‌او مر خویش را دیوانه ساخت
  • چون بدزدد دزدِ بینا رَختِ کور***هیچ یابد دزد را او در عبور؟!
  • کور نشناسد که دزدِ او که بود***‌‌گر‌چه خود بر وی زند دزدِ عَنود
  • چون گزد سگْ کورِ صاحب ژنده را***کی شناسد آن سگِ درّنده را؟!
  • حمله بردنِ سگ بر کورِ گدا

  • یک سگی در کویْ بر کورِ گدا***حمله می‌آورد چون شیرِ وَغیٰ
  • سگ کُند آهنگِ درویشان به خشم***در‌کِشد مَهْ خاکِ درویشان به چشم
  • کورْ عاجز شد ز بانگ و بیمِ سگ***اندر‌آمد کور در تعظیمِ سگ‌:
  • «کِای امیرِ صید و ای شیرِ شکار***دستْ دستِ توست، دست از من بدار»
  • کز ضرورت دُمّ خر را آن حکیم***کرد تعظیم و لقب دادش کریم
  • گفت او هم از ضرورت: «کای أسَد***از چو من لاغرْ شکارت چه رسد؟!
  • گور می‌گیرند یارانت به دشت***کور می‌گیری تو در کوچه به گشت؟!
  • گور می‌جویند یارانت به صید***کور می‌جویی تو در کوچه به کیْد؟!»
  • ----------

    1. اصلاح‌شده براساس نسخۀ قونیه. میرخانی: هر کَلیمی را گلیمی.