اتصال با سرور قطع شد. در حال تلاش مجدد...

امکان برقراری اتصال وجود ندارد.

اتصال توسط سرور رد شد.

در حال بارگذاری...
00:00:00
تصویر
افزودن به لیست علاقه مندی

مثنوی معنوی - دفتر اول

براساس تصحیح سید حسن میرخانی

0
جلد ها

دفتر اول از کتاب شریف «مثنوی معنوی» از آثار نفیس و گرانسنگ مولانا جلال‌الدین محمد رومی بلخی است که با تصحیحی بر متن مصحَّح مرحوم سیدحسن میرخانی، به ساحت طالبان علم و معرفت تقدیم می‌گردد. برخی از مهمترین موضوعات مندرج در این دفتر: - نی‌نامه - حقیقت عشق إلهی و کیفیت حرکت سالک در مسیر معبود. - توصیف حال عارف بِالله نسبت به دنیا. - لزوم تبعیت از ولیّ إلهی. - بیان راه‌های انحرافی مزوّران در مقابل مسیر حق. - معنای جبر و تفویض. - ادب حضرت آدم علیه‌السلام در مقابل خداوند. - غیرت خداوند متعال در تحریم زشتی‌ها. - تفسیر «مَن کانَ للّٰه کانَ اللٰهُ له». - بیان نفحه‌های الهی بر سالکان. - هدایت‌نیافتن معاندان. - توصیۀ پیامبر دربارۀ تقرّب به خدا با عقل. - اخلاص در عشق. - نکوهش قیاس.

مثنوی معنوی - دفتر اول

176
  • 🔹 مُقتَبِس شو زود، چون یابی نُجوم***گفت پیغمبر که: «أصحابی نُجوم»1
  • خواه ز‌آدم گیر نورش خواه از او***خواه از خُم گیر مِیْ خواه از کَدو
  • کاین کدو با خُم بپیوستَه‌ست سخت***نی چو تو، شاد آن کدوی نیک‌بخت‌
  • گفت: «طوبیٰ مَن رَآنی» مُصطَفیٰ***«وَ الَّذی یُبصِرْ لِمَن وَجهی رَأیٰ»2
  • چون چراغی نورِ شمعی را کشید***هر که دید آن را، یقین آن شمع دید
  • همچنین تا صد چراغْ اَر نَقل شد***دیدنِ آخِر، لِقای اصل شد
  • خواه از نورِ پَسین بِسْتان تو آن***هیچ فرقی نیست، خواه از شمعدان3
  • خواه نور از او‌ّلین بِسْتان به جان‌***خواه از نورِ پَسین، فرقی مَدان
  • خواه بینْ نور از چراغِ آخِرین***خواه بینْ نورَش زِ شمعِ غابِرین4
  • در معنیِ حدیثِ «إنّ لِرَبِّکُم فِی أیّامِ دَهرِ‌کُم نَفَحاتٌ، ألا فَتَعَرَّضوا لَها!»5

  • گفت پیغمبر که: «نَفحَت‌های حق***اندر این ایّام می‌آرد سَبَق‌
  • گوشِ هُش دارید این اوقات را***در رُبایید این چنین نَفْحات را»6
  • نفحه‌ای آمد شما را دید و رفت***هر که را می‌خواست، جان بخشید و رفت‌
  • نفحه‌ای دیگر رسید، آگاه باش***تا از این هم وا نمانی خواجه‌تاش‌
    1.  امام شناسی، ج 4، ص 228؛ حديث «أصحابى‌ كَالنّجوم‌، بِأيِّهمُ اقتَدَيتُم اهتَدَيتُم؛ اصحاب من مانند ستارگانند، به هر يک از آنها اقتدا كنيد هدايت مى‌شويد» از افتراهاى عامّه است بر رسول خدا، و بسيارى از بزرگان عامّه خود اعتراف كرده‌اند كه اين خبر مجعول و ساختگى است. از جمله شارح شفا است كه اعتراف به اين معنى نموده و راويان اين حديث را ضعيف شمرده است، و ديگر ابن‌حزم و ديگر حافظ زين‌الدّين عراقى... .
      أصحابی نُجوم: اصحاب من (اولیای من) ستارگانند.
    2.  مسند احمد، ج 36، ص453؛ پیغمبر اکرم صلّی اللٰه علیه و آله و سلّم: «خوشا به حال کسی که مرا ببیند و خوشا به‌حال کسی که آن‌کسی را ببیند که مرا دیده باشد...»
      مصطفیٰ صلّی اللٰه علیه و آله و سلّم فرمود: «خوشا به حال آن‌کسی که مرا ببیند و آن‌کسی که ببیند (و ملاقات کند) آن (ولیّ) را که به دیدار روی من نائل آمده است».
    3. نسخۀ قونیه: خواه از شمعِ جان.
    4. غابرین: گذشتگان، اوّلین.
    5.  احیاء العلوم، ج 1، ص 335؛ «خداوند متعال را در روزهاى زندگى شما، نسيم‌هاى رحمت و بركتی است. پس به‌هوش باشید که خود را در معرض آن‌ها قرار دهيد! (و پيوسته مستعدّ و پذيراى آن نفحات باشید و زنهار كه از آن فرصت‌ها غفلت نورزيد!)»
    6. نسخۀ قونیه: گوش و هُش.