اتصال با سرور قطع شد. در حال تلاش مجدد...

امکان برقراری اتصال وجود ندارد.

اتصال توسط سرور رد شد.

در حال بارگذاری...
00:00:00
تصویر
افزودن به لیست علاقه مندی

مثنوی معنوی - دفتر اول

براساس تصحیح سید حسن میرخانی

0
جلد ها

دفتر اول از کتاب شریف «مثنوی معنوی» از آثار نفیس و گرانسنگ مولانا جلال‌الدین محمد رومی بلخی است که با تصحیحی بر متن مصحَّح مرحوم سیدحسن میرخانی، به ساحت طالبان علم و معرفت تقدیم می‌گردد. برخی از مهمترین موضوعات مندرج در این دفتر: - نی‌نامه - حقیقت عشق إلهی و کیفیت حرکت سالک در مسیر معبود. - توصیف حال عارف بِالله نسبت به دنیا. - لزوم تبعیت از ولیّ إلهی. - بیان راه‌های انحرافی مزوّران در مقابل مسیر حق. - معنای جبر و تفویض. - ادب حضرت آدم علیه‌السلام در مقابل خداوند. - غیرت خداوند متعال در تحریم زشتی‌ها. - تفسیر «مَن کانَ للّٰه کانَ اللٰهُ له». - بیان نفحه‌های الهی بر سالکان. - هدایت‌نیافتن معاندان. - توصیۀ پیامبر دربارۀ تقرّب به خدا با عقل. - اخلاص در عشق. - نکوهش قیاس.

مثنوی معنوی - دفتر اول

161
  • یا جوابِ من بگو یا دادْ دِه***یا مرا اسبابِ شادی یاد دِه»‌
  • ----------

  • ای دریغا نورِ ظلمت‌سوزِ من***ای دریغا صبحِ روز‌افروزِ من‌
  • ای دریغا مرغِ خوش‌پروازِ من***زِ انتها پرّیده تا آغازِ من1
  • عاشقِ رنج است نادان تا اَبد***خیز و ﴿لا اُقْسِم﴾ بخوان تا ﴿في كبَد﴾2
  • از کَبَد فارغ شدم با رویِ تو***وَ‌ز زَبَد صافی بُدم در جویِ تو3
  • این دریغی‌ها خیالِ دیدن است***و‌ز وجودِ نقدِ خود بُبْریدن است4
  • غیرتِ حق بود و با حق چاره نیست***کو دلی کز حکمِ حقْ صد پاره نیست‌؟!5
  • غیرتْ آن باشد که آن غیرِ همَه‌ست***آن که افزون از بیان و دمدمَه‌ست6
  • ای دریغا اشکِ من دریا بُدی***تا نثارِ دلبرِ زیبا شدی7
  • طوطیِ من، مرغِ زیرَکسارِ من***ترجمانِ فکرت و اسرارِ من8
  • هر‌چه روزی داد و ناداد آمدم***او ز اوّل گفت تا یاد آمدم9
  • طوطی‌ای کآید ز وحیْ آوازِ او***پیش از آغازِ وجودْ آغازِ او10
    1. دریغ بر مرغ بلندپرواز من، همان پرندۀ قُدسی روح که از پایین‌ترین مراتب ناسوت و عالم خاکی تا بلندای لاهوت به پرواز در آمده است!
    2.  سوره البلد آیه 1 إلی 4؛ ﴿[به‌جهت عظمت بسیار مکّه] سوگند نمی‌خورم به این شهر... همانا ما انسان را در سختی آفریدیم﴾
      جاهل به حضرت حقّ، همواره در رنج (و سختی فراق) است... .
    3. با شناخت تو (ای روح) از سختی بیرون آمدم، و با حرکت در جوی آبِ تو از خَس و خاشاک (و آلودگی‌های دنیا و کثرات آن) پاک گشتم.
    4. این افسوس خوردن‌ها به‌خیال دیدار [خدا] و برای آن است که از هستی خودْ منقطع (و در وجود او نیست و فانی) گردم.
    5. نسخۀ قونیه: کز عشق حق.
      زیرا غیرت حق در اینجا حاکم است، و با وجود حق چاره‌ای جز نیستی و فنا نیست! ... .
    6. نسخۀ قونیه: که او غیر همَه‌ست.
      سرّ غیرت آن است که حضرت حقّ عزّ‌و ‌جلّ‌ با تمام ممکنات، غیریّت دارد (که هستی از آن اوست و دوئیّت را بر‌نمی‌تابد) و او ماورای شرح و بیان است.
    7. افسوس! ای کاش به‌اندازۀ دریا اشک داشتم تا همه را نثار دلبر زیبا می‌کردم.
    8. طوطی من: (روح من). زیرَکسار: باهوش.
    9. هر‌چه از غنا و فقر برای من پیش می‌آمد، آن طوطی از پیش به من خبر داده بود و آن خبر هنگام وقوع به یاد من می‌آمد.
    10. پیش از... : آغاز آفرینش طوطی جان (روح)، پیش از نشأۀ وجود (بدن) بوده است.