اتصال با سرور قطع شد. در حال تلاش مجدد...

امکان برقراری اتصال وجود ندارد.

اتصال توسط سرور رد شد.

در حال بارگذاری...
00:00:00
تصویر
افزودن به لیست علاقه مندی

مثنوی معنوی - دفتر اول

براساس تصحیح سید حسن میرخانی

0
جلد ها

دفتر اول از کتاب شریف «مثنوی معنوی» از آثار نفیس و گرانسنگ مولانا جلال‌الدین محمد رومی بلخی است که با تصحیحی بر متن مصحَّح مرحوم سیدحسن میرخانی، به ساحت طالبان علم و معرفت تقدیم می‌گردد. برخی از مهمترین موضوعات مندرج در این دفتر: - نی‌نامه - حقیقت عشق إلهی و کیفیت حرکت سالک در مسیر معبود. - توصیف حال عارف بِالله نسبت به دنیا. - لزوم تبعیت از ولیّ إلهی. - بیان راه‌های انحرافی مزوّران در مقابل مسیر حق. - معنای جبر و تفویض. - ادب حضرت آدم علیه‌السلام در مقابل خداوند. - غیرت خداوند متعال در تحریم زشتی‌ها. - تفسیر «مَن کانَ للّٰه کانَ اللٰهُ له». - بیان نفحه‌های الهی بر سالکان. - هدایت‌نیافتن معاندان. - توصیۀ پیامبر دربارۀ تقرّب به خدا با عقل. - اخلاص در عشق. - نکوهش قیاس.

مثنوی معنوی - دفتر اول

160
  • چون کبوتر‌های پیک از شهرها***سوی شهرِ خویش آرَد بهره‌ها
  • 🔹 هر‌چه بینی، سوی اصلِ خود روَد***جزوْ سوی کُلِّ خود راجِع شود
  • شنیدنِ آن طوطی حرکتِ آن طوطی را و مردن، و نوحه‌‌کردن خواجه

  • چون شنید آن مرغ کآن طوطی چه کرد***هم بلرزید و فتاد و گشت سرد
  • خواجه چون دیدش فتاده همچنین***بَر‌جَهید و زد کُلَه را بر زمین‌
  • چون بدین رنگ و بدین حالش بدید***خواجه بر‌جَست و گریبان را درید
  • گفت: «ای طوطیِّ خوبِ خوش‌حَنین***هین چه بودت این؟ چرا گشتی چنین؟1
  • ای دریغا مرغِ خوش‌آوازِ من***ای دریغا همدم و هم‌رازِ من‌
  • ای دریغا مرغِ خوش ألحانِ من***راحِ روح و روضۀ رضوانِ من2
  • گر سلیمان را چنین مرغی بُدی***کی دگر مشغولِ آن مرغان شدی‌؟
  • ای دریغا مرغْ کَارزان یافتم***زود روی از رویِ او بر‌تافتم‌
  • ای زبان، تو بس زیانی مَر مرا***چون تویی گویا، چه گویم مَر تو را؟
  • ای زبان، هم آتش و هم خِرمنی***چند این آتشْ در این خِرمن زنی‌؟3
  • در نهان، جان از تو افغان می‌کند***گر‌چه هر‌چه گویی‌اش، آن می‌کند
  • ای زبان، هم گنجِ بی‌پایان تویی***ای زبان، هم رنجِ بی‌درمان تویی‌
  • هم صَفیر و خدعۀ مرغان تویی***هم بِلیس و ظلمتِ کُفران تویی4
  • هم خَفیر و رهبرِ یاران تویی***هم أنیسِ وحشتِ هجران تویی‌5
  • چند امانم می‌دهی ای بی‌امان؟!***ای تو زِه کرده به کینِ من کمان6
  • نَک بِپرّانیده‌ای مرغِ مرا***در چراگاهِ ستمْ کم کن چَرا7
    1. خوش‌حَنین: خوش‌نوا.
    2. راح روح: باده؛ مایۀ نشاط؛ پرده‌ای از موسیقی.
    3. هم آتش و هم خِرمَنی: هم با گفتار نادرست، خِرمن هستی ما را می‌سوزانی؛ و هم با ذکر و سخن صواب، خِرمنی از برکت هستی.
    4. نسخۀ قونیه:
      ...***  هم أنیسِ وحشت هجران تویی.
      صفیر و خُدعۀ مرغان: سوت صیّاد برای فریب و به دام انداختن مرغان. بِلیس: ابلیس. کفران: ناسپاسی.
    5. خَفیر: حامی و نگهبان.
    6. ای زبانی که به کسی امان نمی‌دهی، چه زمانی مرا امان خواهی داد؟ ای آن که از روی کینه‌توزی نسبت به من، تیر در کمان نهاده‌ای و قصد جان مرا نموده‌ای!
    7. نَک: اینک.