
مثنوی معنوی - دفتر اول
براساس تصحیح سید حسن میرخانی
دفتر اول از کتاب شریف «مثنوی معنوی» از آثار نفیس و گرانسنگ مولانا جلالالدین محمد رومی بلخی است که با تصحیحی بر متن مصحَّح مرحوم سیدحسن میرخانی، به ساحت طالبان علم و معرفت تقدیم میگردد. برخی از مهمترین موضوعات مندرج در این دفتر: - نینامه - حقیقت عشق إلهی و کیفیت حرکت سالک در مسیر معبود. - توصیف حال عارف بِالله نسبت به دنیا. - لزوم تبعیت از ولیّ إلهی. - بیان راههای انحرافی مزوّران در مقابل مسیر حق. - معنای جبر و تفویض. - ادب حضرت آدم علیهالسلام در مقابل خداوند. - غیرت خداوند متعال در تحریم زشتیها. - تفسیر «مَن کانَ للّٰه کانَ اللٰهُ له». - بیان نفحههای الهی بر سالکان. - هدایتنیافتن معاندان. - توصیۀ پیامبر دربارۀ تقرّب به خدا با عقل. - اخلاص در عشق. - نکوهش قیاس.
مثنوی معنوی - دفتر اول
140از فسونِ او عدمها زود زود *** خوش مُعَلَّق میزند سوی وجود1 باز بر موجود، افسونی چو خواند *** زود او را در عدم دو اسبه راند2 گفت با جسم آیَتی، تا جان شد او *** گفت با خورشید تا رخشان شد او3 باز در گوشش دَمَد نکتهیْ مَخوف *** در رُخِ خورشید افتد صد کُسوف4 🔹 گفت با نی تا که شکّر گشت او *** گفت با آبیّ و، گوهر گشت او5 گفت در گوشِ گُل و خندانْش کرد *** گفت با لَعلِ خوش و، تابانْش کرد6 تا به گوشِ خاک، حق چه خوانده است؟ *** کاو مراقب گشت و خامُش مانده است تا به گوش ابر، آن گویا چه خواند؟ *** کاو چو مَشک از دیدۀ خودْ آب راند» ----------
در تردّدْ هر که او آشفته است *** حق به گوشِ او معمّا گفته است7 تا کُند محبوسش اندر دو گمان: *** «آن کنم کاو گفت؟ یا خود ضدِّ آن؟» هم ز حق، ترجیح یابد یک طرف *** زآن دو، یک را برگُزیند زآن کَنَف8 گر نخواهی در تردّدْ هوشِ جان *** کم فشار این پنبه اندر گوشِ جان 🔹 پنبۀ وسواس بیرون کن ز گوش *** تا به گوشَت آید از گردون خروش تا کنی فهمْ آن معمّاهاش را *** تا کنی ادراکْ رمز و فاش را9 پس محلِّ وحی گردد گوشِ جان *** وحی چه بْوَد؟ گفتن از حسِّ نهان - معلّق میزند: پشتک میزند (با شور و اشتیاق میشتابند).
- در عدم... : با شتاب بهسوی مرگ فرستاد.
- گفت با جسم آیتی: آیهای بر جسم خواند و بر آن تجلّی نمود.
- نکتۀ مخوف: آیات و اسماء جلالیّۀ خداوند.
- الحاقی از طبع کلاله خاور.
گفت با آبی... : از آیات خویش بر قطرۀ آب خواند و آن را تبدیل به مروارید نمود. - نسخۀ قونیه: گفت با سنگ و عقیقِ کانْش کرد.
خوش: خوشرنگ و لعاب. - تردّد: تردید و شکّ.
- کَنَف: طرف، جانب.
- نسخۀ مِلکی نیکلسون: رمزِ فاش (اسرار پشتپردۀ این ظواهر).
رمز و فاش: پنهان و آشکار.
